Só puderam confirmar que a criança era um caso perdido.
Oni koji su došli, mogli su samo da potvrde beznadežnost sluèaja.
Você é um caso perdido e eu lavo as minhas mãos.
Ti si beznadni sluèaj i dižem ruke od tebe. Upamti što æu ti reæi;
Como vê, este é um caso perdido, não é, Coronel Fitzwilliam?
Kao što vidite, to je beznadan sluèaj, zar ne, pukovnièe Fitzwilliam?
Quer que eu deixe de lado meus vazios, desalmados, sombrios... incrivelmente lucrativos casos de divórcio... para trabalhar com você num caso perdido, lamentável, impopular... porque é importante?
Želiš da ostavim prazne, bezdušne i unosne razvode i radim sa tobom na beznadežnom sluèaju i izgubim sve prijatelje jer je važno?
Fizemos o melhor, mas ele é um caso perdido.
Dali smo sve od sebe, ali on je izgubljen.
Às vezes você aceita um caso perdido, e você acredita nele.
Ponekad prihvatiš i ludu osobu i ponekad..
Eu não sei, você é um caso perdido.
Ne znam. Ništa ti ne vredi.
Segundo: Se não estivesse ocupado tentando enfiar sua raiva em cada caso perdido que cruza seu caminho, nem estaríamos aqui para começar.
A drugo – da ti nisi bio toliko zauzet pokušavajuæi da svakoj lujki na koju naiðeš uvališ svoj kurèiæ ne bismo ni bili u ovoj gužvi.
Quem diria que podia se encontrar algum estilo neste caso perdido.
Ko bi znao da haski može da ima stila?
Sei que parece um caso perdido... mas não vai estar sempre por perto pra protegê-lo!
Znam da se èini beznadežno, ali iskreno ti neæeš uvijek biti tu da ga zaštitiš.
Se for um caso perdido, levem para o incinerador.
Ako ne preživi, odnesite ga u peæ za spaljivanje.
Acho que o mundo vê Hank como um fabuloso caso perdido.
Mislim da ljudi Henka vide kao jednog velicanstvenog zajebanta.
Nos casamos, não por você ter sido um caso perdido, mas porque nós nos amamos e queríamos viver juntos.
Venèali smo se, ne zato što si bila izgubljen sluèaj, nego zato što se volimo i zato što želimo zajednièki život.
Eles acham que sou um caso perdido.
Što se njih tièe, ja sam izgubljen sluèaj.
Está me enchendo com um caso perdido, e uma namorada que não gostará mais de mim do que gosta de você.
Uvaljuješ mi gubitnièki sluèaj i curu kojoj se neæu svidjeti ništa više nego ti.
Sua mãe acha que sou um caso perdido.
Tvoja mama misli da sam izgubljen sluèaj.
Ele disse que Fred é um caso perdido, e ia matá-lo.
Doco pelješi grad. Rekao je da je Fred slaba karika. Ubiæe ga.
Não, eu era um caso perdido, desde minha primeira vez.
Ne, bio sam paæenik od mog prvog puta.
Mãe você é a cola para o caso perdido e sem esperança, perdedores.
Mama Vi je lepak za izgubljene i beznadežne sluèajeve, gubitnike...
Não porque eu a vejo como um caso perdido.
Ne zato jer mislim da trebaš milostinju.
Caso perdido, apostava em corrida de cães, basquete...
Beznadežan sluèaj kad je reè o klaðenju na pse i košarku.
Ouça, só porque você é um caso perdido... não significa que não vai pra uma cela sem estofamento macio.
Slušaj, samo zato što si sluèaj za korpu... ne znaèi da nisi glavna za æeliju bez mekog tapacira.
E agora sou um caso perdido num apartamento de merda no Queens.
I sad sam se da se zajeb u rupa stan u Queensu.
Se fosse minha filha, ela seria caso perdido.
Da je to moja kæerka, odbacio bih sluèaj. Da.
A menos que receba um pouco de energia, é um caso perdido.
Ако ускоро не допуни енергију, готов је.
Eu acho que a menina é um caso perdido.
Mislim da nema ništa od te devojke.
Sei que sou um caso perdido.
Znam da sam izgubio pravo na život.
O prédio, por si só, já parece um caso perdido.
Sama zgrada je izgledala tako jadno.
Não sou nenhum perito médico, mas quando saí, tenho certeza que Dudley Certinho era um caso perdido.
Sada nisam patolog, ali bih se opkladio da je bio tamo.
Wells morreu porque não viu que Charlotte era caso perdido.
Vels je mrtav jer ti nisi mogla da vidiš da je Šarlot luda.
E isso não é tão surpreendente se pensarmos no caso perdido que é a União Europeia
To nije iznenađujuće, ako razmišljate propalom slučaju kao što je EU.
0.72641396522522s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?